NIADI CERNICA * ÎN TIMPUL FRATELUI

  • Pagina inițială
  • Oferta de carte
  • Propuneri de publicare
  • Despre noi
  • Cărți online CatalogContact


  •  

     


    ROMAN

    10.00 RON

     

    Formular de comandă

    Citiți un fragment din carte

     

     

     

     

    În timpul fratelui (fragment)

    Era un timp pe care alte vremuri vor găsi de cuviință să-1 judece. Răscoalele indigene aduseseră în Mexic o dezordine dureroasă, care a culminat cu lovitura de stat din 9 octombrie 1976 a generalului Leon Ortilla, care, deși a avut forța de a făptui un asemenea gest nelegiuit și îndrăzneț, nu a avut autoritatea de a impune legea și dreptatea. Zece luni mai târziu, tirania lui confuză și decorativă a luat sfârșit. A avut demnitatea surprinzătoare de a se lăsa capturat, judecat și executat de forțele parlamentare ce se refăcuseră în puncte de rezistență din nord, gest cu atât mai ciudat, cu cât acestui general, paranoic și laș, nu i-au lipsit momentele în care ar fi putut fugi din țară și duce o viață discretă și îndestulătoare altundeva.

    Acest răstimp -în care controlul social exercitat prin intermediul diferitelor instituții ale justiției a slăbit semnificativ - avea să rămână în memoria multor oameni ca o vreme entuziastă și apocaliptică, în care, ieșite din economia permisivității și a restricției, naturile umane s-au desfășurat în raporturile cu semenii lor prin ce aveau mai bun sau mai rău în ele. Au fost luni în care răul nu a fost pedepsit și binele nu a fost răsplătit, în care abuzurile nu au fost împiedicate de nimeni, ba chiar au fost aplaudate de mulțimi ezitante sau frenetice, acționând după primul impuls, cu superficialități și încăpățânări de copil. Vitejiile cele mai stupefiante, minunile cele mai absurde, fantazările cele mai delirante și cruzimea oribilă a amuzamentului iresponsabil s-au

    succedat cu o asemenea viteză, încăt, deși au trecut câteva decenii, amintirile se încalecă și au violența luxuriantă a jocurilor de copii, încrâncenate până la ură și crimă. Zvonuri și frenezii încordau țara în arcuri electrice, iar oamenii pribegeau dintr-o parte în alta, în convoaie triste sau cu nebunia flagelaților. Torțe aprinse fulgerau în întuneric și profeți falși, agitându-și rănile și miracolele, impostori patetici și câteodată sinceri până la demență - ai lui Dumnezeu - propovăduiau sfârșitul lumii sau împărăția lui Iisus, călăuzind sate întregi către deșerturile moarte și fără speranță ale zonelor din centru. De pretutindeni, ziarele aduceau vești despre minuni și masacre, despre apariții suprafirești de sfinți și dispariții nefirești în temnițele lui Ortilla.Mii de oameni fugeau peste graniță și mii de oameni aclamau, în adunări isterice, artiștii gringo veniți în turneu. Erau locuri în care viața mocnea, neviolentată de istorie, răbdătoare și calmă, neștiutoare de durere și arme, erau locuri unde ruinele și gropile comune, abia acoperite, vesteau pustiu, dezolare și epidemii. Nopțile erau luminate de comete ce aveau să se întoarcă abia peste zece mii de ani și în fața cărora, necromanți și farmazoni palizi se închinau până la pământ, iar unele zile erau străjuite de curcubee imense, magnifice, către care oamenii înălțau așteptări și speranța legământului nedezmințit.

    La vremea când toate aceste lucruri au început, orașul Santa dos Angelos dormita de câteva secole într-un provincialism nordic, aproape de păduri. Ajuns aici, și prima și a doua localizare par mai mult niște glume. Sau, oricum, aproximări exacte geografic, dar to­tal inadecvate locului. într-adevăr, nimic din severitatea tandră a nordului sau din umezeala fremătată a pădurilor nu ajunge până în oraș. Verile au tot atâta căldură și praf ca pretutindeni, primăverile facile, toamnele șterse. Doar iama vine ceva mai repede, ceea ce ar putea pleda pentru o oarecare individualitate climaterică. într-adevăr, nu are nimic deosebit și, în ciuda anilor pe care și-i revendică, nu pare mai vechi de douăzeci-treizeci de ani. Ruinele fortului colonial, parțial restaurate, sunt deschise, familiare și par ele însele noi, constituite cumva în joaca unui prezent care se proiectează șăgalnic mai degrabă într-un trecut convenabil decât în viitor. Imaginea generală este a unui băiețaș care și-a desenat mustăți, pretinzându-și un trecut pe care nu-l posedă, dar din care face garantul și fundalul propnilor gânduri, organizate mai curând ca amintiri decât ca proieae sau anticipări. Rog să nu se vadă aici un semn de prematură îmbătrânire, ci, mai degrabă, o preferință pentru forme fixe și pre­cise: gândul și trăirea prezentă a orașului intră direct, din chiar constituirea lor, în iremediabilul durabil al trecutului. Dar fără nici o solemnitate. Nu, aici totul este privit cu mai multă lejeritate. E adevărat, cu o lejentate căreia îi lipsește grația sudică, jocul sprințar, șmecheria. E o lejentate mai corect definită prin termenul "sfioasă ". Această impresie, la orice trecător mai atent prin oraș, e accentuată (sau măcar confirmată) de aerul de blândă ruralitate care apasă la margini și persistă în unde molatice până aproape de centru. Nu de puține ori ți-e dat să vezi găini care ciugulesc pe trotuare, oi și capre prin spațiile verzi, ba, din când în când, mai cu fereală, păscând liniștit, câte o vacă sau un cal. Bineînțeles, lucrurile nu țin numai de această timidă invazie animalieră sau de straturile cu legume de pe lângă blocuri. Un trecător, observând realul dezinteres pentru trecut al orășenilor (fortul colonial e doar o alternativă pentru un viitor prea imperativ ținând seama de mentalitatea lor, viitor la care în fond nu se gândește nimeni) remarcase: "Luând în considerare faptul că Santa dos Angelos a fost Tezcaputzalco, capitala țării în momentul ei de maximă extindere și sub cea mai strălucită domnie a ei, orașul ar trebui să se sinucidă sau abia să se târâie de disperare". In fapt, pentru concetățenii noștri, vederea ruinelor nu le diminuează cu nimic pofta de a trăi, ba chiar le-o adaugă, dacă și picnicurile duminicale și întâlnirile între amorezi au loc în preajma lor (unui poet romantic i-ar determina lirisme a la "Memento mori" , dar ar fi cu totul deplasat). Orașul Santa dos Angelos nu moare, ci (și aceasta, deși mai puțin dramatic e cu mult mai interesant) își supraviețuiește amnezic agonizând într-o bătrânețe senilă, cît se poate de stânjenitoare.

    Cu aceste din urmă constatări mie mi-e greu să fiu de acord, însă pentru că aparțin unui trecător prin oraș se cade a fi consemnate. Dar nu pot nega aerul de epuizare inconștientă, mâhnirea indecisă a caselor și străzilor. Orașul, trebuie spus, este urât. Nu-ți rezervă nici o încântare. Clădirile sunt oribile, cenușii, cu câte un acoperiș de țiglă de un roșu șters, murdar, de-a dreptul penibil. Două sau trei statui înfățișând vechi conducători sunt pretextul a diferite glume, iar statuia unui sportiv în plină concentrare a fost văruită parțial (cu un amestec de pudoare și amuzament licean; rezultatul este de o dezolantă lipsă de bun gust; dar cine pretinde aici bun gust?). Creația aparține unui artist de mare valoare, dar în aceste locuri nu există venerație sau admirație, ci doar o vagă urmă de respect, care, prin persistența ei, în orice împrejurare, le-a adus celor de aici binemeritatul nume de oameni cu bun simț.

    Centrul spiritual al orașului este mica fântână cu sirene din partea de apus. Sirenele fin câte un șarpe pe umăr, din gura căruia, atunci când nu e secetă, curge un fir mărunt de apă. Se poate adăsta aici, se poate bârfi cumpătat, se poate citi în răcoarea anemică ziarul local.Mă opresc pentru a sublinia - centrul spiritual, deoarece centrul administrativ (în administrație fiind integrată și cultura) este cu totul altul. Dar pentru a nu-mi fi obiectată alăturarea culturii și a administrației, rectific și declar: centrul existențial al orașului este fântâna cu sirene.

    Central administrativ, considerat a fi destul de frumos, e în realitate neinteresant. Poate doar ansamblul format de Prefectură, Biserica catolică și două parcuri din imediata apropiere are un aer mai aparte, vienez, ușor convențional. Tn Santa dos Angelos simt și alte zone interesante, pe deplin revelatoare pentru profitul său. O anume străduță pe lângă una dintre piețele neimportante ale așezării are ceva din farmecul ingenuu al localităților temporare din vremea Conchistei (și, astfel, deși e temporal cea mai nouă parte a orașului, în ordinea vremii este cea mai veche). Construită în câteva săptămâni, înjurai câte unei mine de aur sau de argint, la o întretăiere de drumuri provizorii, care dispăreau la fel de repede cum apăreau. Asemenea , scândură după scândură, se înșiruiau aici magazine, baairi, case de amanent , toate mici și întunecoase, adunate în jurul unei alei de ciment nu mai lată de un metru și jumătate. Asumându-și, chiar expunându-și facilul propnei existențe indolente, nepăsătoare la orice durabilitate sau consistență, aceste locuri sunt fremătătoare, populate, impertinente și duioase. E un dram odihnitor și plăcut pentru orice maniac al eternității; pitorescul acestor o sută de metri îl joacă și îl ia, fără răutate, peste picior.

    Poate vi se pare că vorbesc ușor ireverențios cu privire la o așezare care are, totuși, se spune, mai multe aspecte plăcute decât neplăcute, cu o istorie care și-a legat numele de multe. L-a legat și, din fericire, adaug eu, l-a și dezlegat. Se poate avea încredere în acest oraș: și-a epuizat până într-atât trecutul, geografia și frumusețile, încât a sfârșit prin a le uita. Istoria și-a sleit în el toate vicleșugurile și, din absența în care s-a alungat, se ridică, încet crescând, oamenii.